Быстрее только ветер: заправь бак правильным топливом! Адреса АЗС «Конденсат»: 1 - г. Уральск, трасса Уральск – Желаево, строение 22. 2 - Бурлинский район, г. Аксай, Промышленная зона, строение 1 А. 3 - г. Уральск, Саратовская трасса, строение 3. 4 - Бурлинский район, г. Аксай, ул. Иксанова, 172А. 5 - Зеленовский район, село Мичурино, ул. Придорожная, строение 4/9. 6 - г. Уральск, ул. Гагарина 2/6. 7 - г. Уральск, ул. Есенжанова,40 А.
2 C
Уральск
7.1 C
Аксай
Еще

    Полиязычие: за и против

    Как известно, сейчас в системе образования реализуется проект триединства языков. Эта тема бурно обсуждается в обществе. Многие опасаются, что данное внедрение не оправдает своих надежд. При этом от новшеств уже не скрыться. О том, как полиязычие внедряется в ЗКАТУ, рассказывает преподаватель кафедры казахского и русского языков этого вуза Жаннат ЖЕНАЕВА.

    В Западно-Казахстанском университете им. Жангир-хана с 2012 года функционирует Центр развития полиязычного образования, с которым сейчас активно связывают будущее. Руководит центром и координирует реализацию программы полиязычного образования кандидат филологических наук Зоя УМБЕТАЛИНА. В целом трехъязычное обучение в университете практикуется по четырем направлениям: инженерно-техническому, ветеринарному, сельскохозяйственному и экономическому. Студент, поступивший в вуз, может выбрать сам – учиться ему на одном языке или изучать свою будущую специальность сразу на трех. Сейчас в ЗКАТУ в отдельных полиязычных группах обучается примерно 500 человек. Предметы на английском языке ведут 33 преподавателя. Заметим, что отбор в группы прошли студенты, успешно сдавшие тестирование на знание языков. На первом курсе они занимаются углубленным изучением языковых дисциплин. Со второго курса проходят специальные предметы сразу на трех языках.
    Материально-техническая и учебно-методическая база в ЗКАТУ, в рамках реализации программы, постоянно пополняется. Издается учебная и учебно-методическая литература на английском языке. Внедряются современные средства обучения, включая мультимедийные лингафонные кабинеты, интерактивные доски и многое другое.
    Исполнение культурной программы «Триединство языков» началось с повышения квалификации профессорско-преподавательского состава. Первоначальная подготовка преподавателей и разработка учебных программ проходила в лаборатории полиязычного образования Карагандинского государственного университета им. Е.А. Букетова. В обучении кадров для полиязычных групп ЗКАТУ также сотрудничает, и довольно успешно, с ведущими вузами Великобритании, Испании, Индии и Франции. Около десятка преподавателей проходят там языковую стажировку. 18 сотрудников университета обучаются по второй специальности «Иностранный язык: два иностранных языка», 72 — на языковых курсах. Параллельно с этим введена система поощрительных мер и выплат преподавательскому составу, обучающемуся в процессе основной работы углубленному английскому языку.

    Из мировой практики
    Если брать во внимание мировой опыт, то в вопросе языковой культуры Казахстан не одинок. По последним данным, более половины населения Земли живет в многоязычных регионах. Это такие страны как Канада, Швейцария, Бельгия, где государственными являются сразу два языка. Это и те страны, где происходит постоянный приток мигрантов – США, например, и страны Европейского союза. В ЕС приветствуются знания еще двух иностранных языков, помимо родного и английского. Успеху такой установки сопутствуют различные образовательные программы.
    Начиная с 1990-х годов, а особенно с 2007-го, в странах Европы реализуются программы «Лингва», «Сократ», «Леонардо да Винчи», «Культура 2007», «Молодежь в действии» и другие, направленные на изучение иностранных языков. Владение сразу несколькими языками в странах Европейского союза рассматривается как реальная возможность, открывающая широкие перспективы для профессиональной мобильности и межнационального партнерства своих граждан.

    Сомнения одолевают
    Полиязычное образование предусматривает преподавание 50% дисциплин на языке обучения (казахском или русском), 20% на втором языке и 30% — на английском. В вузах страны полиязычное образование уже активно внедряется. А начиная с 2019 года, обучение по некоторым предметам в 10-11 классах средних школ тоже будет проходить на английском языке.
    Многие родители школьников считают, что для их детей это непосильная нагрузка. Основными причинами «против» они называют неготовность кадрового потенциала и тот факт, что не создана нормативно-правовая и учебно-методическая базы. И даже заверения высококвалифицированных учителей об успешной апробации данной программы в Назарбаев интеллектуальной школе их нисколько не убеждают.
    «Проблем хватает в овладении казахским языком», — обычно говорят они. Те, которые отдали своих детей в казахские классы общеобразовательных школ, при встрече постоянно спрашивают друг друга, как обстоят дела у их чад с выполнением домашних заданий. При этом многие сокрушаются, что им трудно оказывать помощь детям в освоении даже родного казахского языка, не говоря уже о двух других. Скорее всего, самим родителям не хватает элементарной языковой компетенции. В быту со своими детьми они продолжают общаться на русском. Ну, а те дети, что переехали в город из отдаленных поселков, где в ходу «қазақша», наоборот, ощущают большие трудности с овладением русского языка.
    У родителей студентов аналогичная ситуация. Обучение своих детей в полиязычных группах вузов они считают пустой тратой времени. «Что хорошо для сапожника, то плохо для портного», — невесело шутят мамы и папы. Но процесс уже запущен — в стране принята «Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015-2020 годы», и в соответствии с графиком внедряется поэтапное обновление учебной программы.

    Где критерий истины?
    Проблема реализации культурной программы «Триединство языков» в Казахстане заключается главным образом в том, что со времени распада Советского Союза русский язык постепенно теряет свои позиции. А казахский язык еще не освоен обществом настолько, чтобы его знали все граждане республики вне зависимости от национальности. Необходимость глубокого изучения английского языка на этом этапе развития казахстанского образования только усложняет ситуацию. Это и вызывает в обществе неоднозначную реакцию. Но, с другой стороны, не совсем ясно, как казахстанской молодежи набираться знаний и успешно интегрироваться в международный социум в условиях современной глобализации? Остается только надеяться, что ответы на все эти вопросы, как всегда, даст время.

    Как будут внедрять?
    Предлагается преподавать предметы «Казахская литература», «История Казахстана» и «География Казахстана» на казахском языке во всех школах, вне зависимости от языка обучения. Для внедрения английского языка в старших классах предлагается изучать такие предметы, как информатика, физика, химия и биология. Таким образом, реформаторы хотят решить две задачи — углубить знания школьников по этим предметам путем привязки к языку, на котором говорит мировая наука, и улучшить собственно знание государственного и английского языков.

    «За»
    По мнению министерства образования и науки РК, система триединства языков повышается конкурентоспособность страны, доход на душу населения, меньше безработица, лучше бизнес-климат.
    Изучение иностранного языка улучшает знание математики и повышает вероятность завершить вуз на 25%.
    На английском языке говорят 1,5 млрд человек, 55% информации в интернете – на английском.
    В 17 из 28 стран ЕС изучение иностранного языка начинается с детсадов.
    В 17 странах ОЭСР английский как иностранный учат в начальной школе. В РК английский язык усиленно начинается со старших классов. Это уже поздно. Поэтому ни один из предметов не преподается на английском языке.

    «Против»
    Эксперты считают, что специалист, способный преподавать на английском языке, должен однозначно получить второе высшее образование в инязе либо проучиться несколько лет за границей, а не на курсах языковой подготовки.
    Нельзя не учитывать, что физика, химия и математика — сложны в понимании. Есть опасение, что в ходе такого преподавания учащиеся не только не улучшат знания языка, но и ухудшат успеваемость по самим предметам.
    Многие считают, что практика трехъязычия больше уместна для Назарбаев интеллектуальных школ и казахско-турецких лицеев. К примеру, в казахско-турецких лицеях, прежде чем начинать вести предмет на языке, лицеисты полгода изучают только языки.
    Напомним, что министерство образования и науки иногда берется за внедрение грандиозных планов, которые потом оказываются невыполнимыми. Так, уже отложили на неопределенный срок введение 12-летней школы, хотя идея обкатывалась с 2007 года.

     


     
    Предыдущая статьяДождик, дождик, не залей! (ФОТО)
    Следующая статьяДосадная ничья
    Редакцияhttps://nadezhda.kz/
    Творческий коллектив газеты "Надежда"

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Оставьте ваш комментарий!
    Введите здесь свое имя

    Последние новости

    Шесть медалей Кубка Восточной Европы – у казахстанцев

    21 ноября в Щучинске состоялся первый этап соревнований по...

    На Новый год казахстанцы будут отдыхать четыре дня подряд

    День отдыха перенесен с воскресенья, 5 января, на пятницу,...

    Рекомендуем

    Добро должно быть под контролем

    В правительстве идёт обсуждение законопроекта, который предполагает контроль за...

    Взрыв в кафе «Rizyk»: суд вынес решение по апелляции осужденного предпринимателя

    20 ноября коллегия Западно-Казахстанского областного суда огласила решение по...

    Похожие материалы!
    Рекомендуем

    Стань нашим папарацци!

    Для отправки информации заполните эту форму, пожалуйста

    Вы можете загрузить до 5 файлов.
    Максимальный допустимый размер файла 10MB.
    Пожалуйста, опишите отправляемый файл