Газета «Надежда»

Стамбул. Море волнуется, раз…

Если вы хотите избавиться от стереотипа о Турции как о стране в режиме «море – гостиницы – всё включено», отправляйтесь этой весной в Стамбул. Пусть купальный сезон ещё не открыт, у вас есть шанс окунуться в другие моря – из драгоценностей, пряностей и тюльпанов.

В контакте

Главный парадокс Турции заключается в том, что несмотря на то, что она считается главной туристической страной мира, здесь говорят исключительно по-турецки! Гуляя по Стамбулу, вы не увидите англоязычных вывесок. В магазинах и кафе обслуживают на турецком. И даже в отеле велик риск, что персонал владеет лишь языком Ататюрка.

Объяснений этому феномену два. Многие турки, стоящие за прилавками и барными стойками – люди без образования, которые не хотели и не хотят изучать иностранные языки, что вызывает иронию среди европейцев: «И они хотят в Евросоюз?» Иные же прекрасно знают и английский, и русский, но усиленно делают вид, что ничего не понимают. Как поясняют свою позицию сами стамбульцы, они ни за что не изменят родному турецкому языку.

Звучит странно, но ещё более удивительно, что эта методика работает. Рано или поздно туристы сдаются. Они вооружаются словарями и включают онлайн-переводчики, осознавая – просьба на другом языке здесь услышана не будет. Но стоит произнести хоть слово по-турецки, как люди меняются. Они начинают улыбаться, сыпать комплиментами и стараться помочь. Вопрос о языке – единственное, в чём турки проявляют нетерпимость по отношению к приезжим. Во всём остальном Стамбул создан для туристов: улицы постоянно патрулирует полиция, всюду установлены камеры, и иностранцы безо всякого страха до глубокой ночи передвигаются по городу с помощью наземного метро.

Цветёт и пахнет

На метро легко добраться до главной достопримечательности Стамбула – дворца Топкапи, недалеко от Босфора и парка Гюльхане. Музей Топкапи – один из самых больших и красивых в мире. Каждый сезон в нем полностью обновляется выставка, состоящая из 65-ти тысяч экспонатов. Национальные костюмы, украшения, оружие, картины – разочаровать в Топкапи может лишь отсек с интригующим названием «Гарем». Об этой части музея экскурсоводы обычно рассказывают лишь то, что во времена турецких султанов здесь действительно находился гарем, и посетить его можно за отдельную плату. Почти все посетители соглашаются заплатить за экскурсию в «Гарем», ведь их раздирает любопытство: как жили турецкие наложницы, и не осталось ли там чего интересного со времён султаната?

Реальность оказывается куда прозаичнее ожиданий – практически пустое помещение и досадное чувство, что вы потратили деньги зря. Но обычно на «Гареме» тур по Топкапи заканчивается, и всё разочарование исчезает при выходе из музея. Облик дворца завораживает, не позволяя думать ни о чём другом: гигантское строение с высокими стенами и зубчатыми башнями, а вокруг – изумрудные лужайки, изрезанные дорожками из белого камня. Одна их таких тропинок и ведёт в сады Гюльхане, где стены домов увиты сиренью, тротуары из булыжника зарастают мхом, а газона не видно из-за лаванды и тюльпанов.

Тюльпаны – вообще отличительная черта стамбульской весны. Здесь апрель-май называют «Lale zamani», или время тюльпанов. В эти месяцы в Стамбуле появляется ещё одно море – цветочное. В парках и садах, вдоль улиц и рядом с жилыми домами – везде расцветают тюльпаны. Желтые, красные, розовые, белые – они разукрашивают город пёстрыми орнаментами и окутывают его приторным облаком, как настоящие восточные духи.

Как на базаре!

Посреди цветочного великолепия по Стамбулу бродят уличные торговцы. Одни предлагают фески и ободки из тканевых роз. Другие разворачивают мешки с россыпью бус и браслетов, а третьи зазывают посмотреть на кукол в национальных костюмах, и поначалу кажется: Стамбул – сплошной рынок. Но это ошибка – настоящий рынок, Гранд-базар, находится в двух кварталах от Гюльхане, и оказавшись в нём, вы приходите к мысли, что до сих пор не видели реальной турецкой торговли.

Гранд-базар охватывает территорию в несколько улиц, так что здесь стоит оставить привычку долго раздумывать над покупкой, прежде чем приобрести её. Во-первых, найти понравившийся бутик вновь вряд ли удастся – прилавки петляют в разные стороны, а номеров не видно под изобилием вещей. Товары в Гранд-базаре возвышаются от пола до потолка: у входа в бутик громоздятся коробки с сувенирами, вдоль стен стоят стеллажи с узорчатыми шёлковыми шарфами и свернутые рулоном ковры, рядом – ящики с фруктами и турецкими сладостями. Сами продавцы, крича, снуют по рынку и подсовывают покупателям прямо под нос расписную керамику или шкатулки, полные украшений под старину. Словом, разглядеть название прилавка в этой кутерьме невозможно.

Во-вторых, в Гранд-базаре важно уметь воспользоваться моментом и сторговаться. На самом деле для казахстанцев Стамбул дешёвый – платье, которое у нас стоит 20 тысяч тенге, в Турции будет стоить от силы 5. Для иностранцев же цены завышают как минимум вдвое. Но такой подход не обижает, а наоборот, доставляет удовольствие – шопинг превращается в стратегию. Одной рукой прижимать к себе сумку, другой – держать понравившуюся вещь, чтобы никто не купил её, пока вы торгуетесь. До хрипоты, с разными интонациями вести весьма однообразный диалог: «Восемь лир!» — «Двадцать!» — «Восемь!» — «Двадцать!» А если продавец не сдаётся, перейти к запрещённым приёмам. Огорчённо сказать: «Всё равно у меня нет денег больше». Не сработало? Тогда медленно пойти дальше – очень, очень медленно, чтобы услышать крик вслед: «Ну, хорошо, восемь!» И чувствовать себя так, словно вы на охоте поймали диковинный трофей.

Рыбный день

После похода на Гранд-базар безумно хочется есть. Но не стоит искать рестораны – лучшие образцы турецкой кухни готовят на улице, в кафе у них почему-то совсем другой вкус. К тому же в Стамбуле можно не бояться покупать еду в киосках, приготовят её на ваших глазах. На закуску можно взять тарелку с турецкими сырами, в качестве основного блюда – что-то мучное. Например, кокореч – половину батона, начиненную специями. Стоит она всего 6-8 лир, или 400-500 тенге нашими.

Не хотите злоупотреблять выпечкой – закажите улиток. Их принесут прямо в раковинах, с половинкой лимона. Ракушки нужно разломать надвое, используя одну как тарелку, а другую – как ложку, и сбрызнуть каждую улитку лимонным соком. Запивать улиток следует апельсиновым фрешем, который лучше всего брать в переходе от парка Гюльхане до Босфора. Он стоит одну лиру, и вы сами сможете выбрать апельсины для своего сока. На десерт тоже можно взять фрукты – клубника и арбузы появляются в Стамбуле уже с апреля, и торговцы разносят их по улицам на посеребренных тарелках.

Для ужина же идеальное место – Босфор. Прямо на берегу жарят балык-икмеки, пирожки с рыбой, которые любят покупать герои турецких сериалов на свиданиях. Чтобы наесться, хватит одного балык-икмека – его размер чуть-чуть не дотягивает до буханки хлеба. Может быть, такой ужин не впечатляет оформлением, зато гармонирует с обстановкой. На Босфоре темнеет рано, море сливается с горизонтом, и весь мир сужается до этой бархатной синевы, делая огни города и шум прохожих абсолютно незаметными. Всё становится настолько естественным, что питаться хочется только простой едой.

По волнам

Поужинав, можно отправиться на морскую прогулку – каждые полчаса по Босфору курсирует корабль, от одного берега к другому. Он соединяет старинную, европейскую часть Стамбула с современной азиатской. По ночам путешествия на корабле становятся особенно увлекательными – чем дальше судно отплывает от берега, тем сильнее мерцание фонарей походит на разноцветные звёзды. Видно разве что бурлящую белую пену волн, подгоняемую холодным ветром. Иногда порывы воздуха доносят музыку с берега – это поют народные песни в прибрежных ресторанчиках, — и аромат жарящихся на вертеле рыбы и грибов. Доплыв до середины, застыв между берегами и стоя на палубе, понимаешь: вот он, настоящий Стамбул, самобытный, бескрайний и бурный, как море, на берегах которого и раскинулся.

Данара КУРМАНОВА

СПРАВКА «Н»

Курс турецкой лиры в апреле составляет около 85 тенге.

29 марта он был равен 82,77 тенге,

к середине апреля «перевалил» за 86 тенге,

на 27.04.2014 снизился до 85,03 тенге за 1 трл.

Exit mobile version